しがらみがなく話せたって英語でなんて言うの?

私はあまり英語が話せませんが、ネットで知り合ったアメリカ人の友達とチャットをしています。その友人が夢にでてきて、私に英語を教えてくれて、すぐに私は英語を話せるようになりました。そしていい時間を過ごせました。
いつも私のbad Englishと、友達のネイティブEnglishでしがらみを感じることが多々あります。
そこで、しがらみもなく話せていい時間を過ごせた、とはどう表現したらいいのでしょう。
default user icon
( NO NAME )
2018/01/15 20:42
date icon
good icon

5

pv icon

3601

回答
  • feel free

    play icon

  • free of constraints

    play icon

しがらみがなくうめく喋れたらいいですね。

『しがらみなく』を表現してみると
"feel free" (自由に気兼ねなく)
"free of constraints/ limits" (束縛/制限なく)
こんな感じでしょうかね。

ですので
"I felt free to talk to him in English"
(気兼ねなく彼と話が出来た)と言う感じでどうでしょう。
Tomoko 英語講師
good icon

5

pv icon

3601

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3601

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら