打撃のために足を鍛えるために走るって英語でなんて言うの?
「ために」が2回ありますが不定詞を2回使うのは不自然ではないでしょうか。for batting (hitting)では、「打撃のための」という形容詞句になってしまいます。
回答
-
I'm running to train my legs for batting.
「ために」を二回使うのに、英語にすると同じ言葉を必ずしも使いません。
「I'm running for the purpose of training my legs for the purpose of batting」とかは不自然ですね!