足で出来ることは足でやるようにしてますって英語でなんて言うの?

コロナウィルスの感染予防のため、行儀が悪いのは分かっていますが、スリッパを足で揃えたり、ドアを足で開けています。
default user icon
zoroさん
2020/10/21 21:29
date icon
good icon

0

pv icon

699

回答
  • What I can do with my feet, I try to do with them.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

"What I can do with my feet"=「私の足で出来ることは」

"I try to do with them."=「それで私はやろうとしています。」

☆「足」は"leg"ですが、英語の"leg"は足全体を指すので、この文脈では"feet"(靴やスリッパなどを履く部分)にしました。

例文:"I know they aren't good manners, but to prevent myself from getting the corona virus, I try to do what I can with my feet, so that I don't have to touch things with my hands."
Momo バイリンガル英語講師
good icon

0

pv icon

699

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:699

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら