わざわざ東京まで行くなんてあなたってエライね!って英語でなんて言うの?

仕事後に同僚にいう感じ。疲れているのに、遠方まで行くなんてエライねっていってあげる場合。
male user icon
Shinさん
2018/01/19 07:50
date icon
good icon

6

pv icon

6802

回答
  • Did you go all the way to Tokyo! You are amazing!

    play icon

  • Did you go to Tokyo after work? Wow, you are tough!

    play icon

ご質問ありがとうございます。


Did you to all the way to Tokyo! You are amazing!
「東京までわざわざ行ったの!すごいね!」

all the way to 〜 「わざわざ〜へいく」


Did you go to Tokyo after work? Wow, you are tough!
「仕事終わりに東京行ったの?わー、すごいタフだね!」

などの表現ができるかと思います。

ご参考になられたら幸いです♩
Risa Komatsu ごちそう英会話講師
回答
  • You went all the way to Tokyo? I could never do that.

    play icon

  • You went all the way to Tokyo? I’m impressed.

    play icon

こうも言えますよ:
❶You went all the way to Tokyo? I could never do that.
(東京までわざわざ行ったの? 私には出来ないないわ〜)。

❷ I heard that you went all the way to Tokyo. I’m impressed.
(東京までわざわざ行ったって聞いたよ。感心するよ)。

大人の人に 偉いね、という時は:
I could never do that. (私にはそんなことできないわ)
I’m impressed. (感心するよ)
という言い方の方が自然だと思います。

参考に!

good icon

6

pv icon

6802

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6802

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら