「あなたの会社に登録したい」は英語に訳すとこのようです。
I want to register at your company.
「私は〜の仕事を探していて御社に登録したいのですが」→ I want to register at your company because I am looking for a job as a 〇〇 .
例文
I want to register at your company because I am looking for a job in advertising.
私は広告関係の仕事を探していますので、御社に登録したいのです。
I want to register at your company because I am looking for a job overseas.
私は海外で仕事を探していますので、御社に登録したいです。
御社→ your company
日本語のように「御社」「あなたの会社」の丁寧さによる違う言葉は英語ではありません。Your company はニュトラルの言い方で、キャジュアルな場面でも、ビジネスの場面でも言います。
ご参考までに。