シワになりにくいって英語でなんて言うの?
「このスカートはシワになりにくい生地でできてる」と言いたいのですが。
回答
-
doesn't wrinkle easily
-
wrinkle-free
-
wrinkle-proof
【 単語 】
生地 → fabric, cloth
シワ → wrinkle
でできてる → made from
【 説明 】
英語で、wrinkle-free や wrinkle-proof という言葉は存在すると思いますが、大抵「シワになりにくい」ではなく、「シワにならない」(完全に防皺)という意味ですので、①みたいに敢えて説明するか、wrinkle resistantと呼んだ方がいいでしょう。
ご参考までに。
回答
-
This skirt doesn’t wrinkle easily.
-
This skirt is wrinkle free.
1) このスカートはシワになりにくい。
2) このスカートはシワにならない。
to wrinkle =シワシワになる。
wrinkle free=シワにならない
○○○freeという言い方は、色々応用できます。
Smoke free (煙がでない)、Sugar free(砂糖不使用)など。
回答
-
This skirt is made from a material that doesn't wrinkle easily.
-
This skirt is made of a material that doesn't wrinkle easily.
まず言葉の説明:
「シワ」-->"wrinkle"
「スカート」"skirt"
「生地」"material"
文法の説明
Aなる
"To become A"
例えば:
医者になる
"Become a doctor"
Aにくい
"Difficult to A"
"Doesn't A easily"
読みにくい
"Difficult to read"
"Doesn't read easily"
他は:
生地で出来た。
"Made from a material"
"Made of a material"
纏めていくと:「このスカートはシワになりにくい生地でできてる」
"This skirt is made from a material that doesn't wrinkle easily. "
"This skirt is made of a material that doesn't wrinkle easily."