(受け入れた)ことになるって英語でなんて言うの?
デイリーニュースより
英語を公立学校で教えると西洋文化を受け入れたことになるの「(受け入れた)ことになる」って何と言えばいですか?
回答
-
Teaching English at public schools means that you accept the western culture.
「(受け入れた)ことになる」という表現ですが、英語で表現するときに意味として近いのは”mean”です。
"mean"は端的には「意味する、(〜ということを)指す」という意味があります。
他にも動詞としては「〜なつもりである」「〜を意図する」
形容詞としては「意地悪な」という意味もある多義語なので
合わせて覚えておくと良いかと思います!