(受け入れた)ことになるって英語でなんて言うの?

デイリーニュースより
英語を公立学校で教えると西洋文化を受け入れたことになるの「(受け入れた)ことになる」って何と言えばいですか?
default user icon
LioKenさん
2018/01/20 22:07
date icon
good icon

2

pv icon

5540

回答
  • Teaching English at public schools means that you accept the western culture.

    play icon

「(受け入れた)ことになる」という表現ですが、英語で表現するときに意味として近いのは”mean”です。
"mean"は端的には「意味する、(〜ということを)指す」という意味があります。

他にも動詞としては「〜なつもりである」「〜を意図する」
形容詞としては「意地悪な」という意味もある多義語なので
合わせて覚えておくと良いかと思います!

Rina The Discovery Lounge主催
good icon

2

pv icon

5540

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5540

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら