保護犬カフェって英語でなんて言うの?

保護犬という表現を知りたいです
default user icon
( NO NAME )
2018/01/21 13:02
date icon
good icon

67

pv icon

24036

回答
  • Rescue(d) dog cafe

    play icon

保護犬、つまり飼い主に捨てられた犬と言う意味で、abandoned dogという表現もありますが、最近はRescueという言い方が一般的になりました。
rescue dogというと、災害救助犬を本来は意味しますが、日常的によく話題に上るのは「保護犬」という方の意味合いです。
誤解を避けるために、rescuedと表記してもいいですが、発音は同じです。
また、shelter dogという言い方をすることもあります。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • Rescued dog cafe

    play icon

英語で『保護犬』は
『Rescued dog』(※直訳すると『保護された犬』)と言います。
それにカフェを付け足して『Rescued dog cafe』です。

その他、
保護動物 = Rescued animal
保護猫 = Rescued cat
など、全ての動物の名称の前に『Rescued』を付けるだけですので、
他の動物にも簡単に応用できますよ。

もちろん、海外では『Rescued fish』や『Rescued reptile』など
哺乳類以外の生き物にも使用しておりますよ。
Ishida R 日英バイリンガル
good icon

67

pv icon

24036

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:67

  • pv icon

    PV:24036

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら