世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

鼻炎薬って英語でなんて言うの?

鼻炎薬は、鼻水を止めたり花粉症の症状をやわらげてくれる薬です。 花粉の季節は鼻炎薬無しでは過ごせないので、 「花粉の季節は鼻炎薬が必須だ」と言いたいです。
male user icon
takagiさん
2018/01/23 10:49
date icon
good icon

43

pv icon

24772

回答
  • sinus medicine

  • sinus medication

「鼻炎薬」は、 sinus medicine sinus medication ですね。 花粉の季節は鼻炎薬が必須だ。 I need sinus medicine/medication in hay fever season. ↓アダム先生がよく言うセリフ(笑) ”I'm all stuffed up from the pollen. Do you have any allergy meds I can take?” 花粉で(鼻が)詰まってる。アレルギーの薬ある? stuff up 詰まっている pollen 花粉 allergy meds アレルギーの治療薬 ※meds…medicationの略 My sinuses are all stuffed up. Could you get my prescription filled while you are out? 鼻が詰まってる。出かけたときに、薬もらってきてくれる? sinuses 鼻 get a/someone’s prescription filled 処方箋を調剤してもらう
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • Antihistamine

  • Cold medicine

An 'antihistamine' is a pill that elevates the symptoms of hay fever and many other allergies. You can take this if you are allergic to cat fur, or if you are stung by a bee or wasp. It will ease the symptoms. 'Cold medicine' can be bought over the counter in many pharmacies and is a decongestant for runny nose, cough, headache and ache's and pains.
「antihistamine」は、花粉症や他のアレルギー性の病気の症状を和らげる薬です。猫の毛にアレルギーがある場合や、蜜蜂や狩蜂に刺された場合に飲みましょう。症状を緩和してくれます。 「Cold medicine」は、多く薬局のカウンターで買え、鼻水、咳、頭痛、他の痛みに効果的です。
Matt L DMM英会話講師
回答
  • in the hayfever season, I can't do/live without antihistamines (またはrhinitis medicine, decongestantsなど)

「鼻炎」= rhinitis (発音:ライナイティス)(医学用語), stuffy nose (口語) 「鼻炎薬」= rhinitis medicine, medicine for rhinitisですが、「antihistamines」(=抗ヒスタミン剤)や「decongestant」(=消炎剤)という種類を具体的に言ってもオッケー 「花粉の季節」= pollen season, hayfever season 「必須」= essential, indispensable, can't do/live without 「花粉の季節は鼻炎薬が必須だ」= in the hayfever season, I can't do/live without antihistamines (またはrhinitis medicine, decongestantsなど)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Medicine for hay fever

  • Flu medicine

Medicine that is used for a runny nose and hay fever is usually called "flu medicine"or "medicine for hay fever". For example you can say: -I need to go to the pharmacy to buy medicine for my runny nose. -I got flu medicine at the pharmacy today -The medicine for hay fever is very effective. It also helps with headaches.
鼻水と花粉症に使われる薬は普通、「flu medicine」または「medicine for hay fever」と呼ばれます。例えば、以下のように言えるでしょう: I need to go to the pharmacy to buy medicine for my runny nose. (鼻水の薬を買いに薬局に行かなけばなりません。) I got flu medicine at the pharmacy today. (今日、薬局で花粉症の薬を買いました。) The medicine for hay fever is very effective. It also helps with headaches. (その花粉症の薬は良く効きます。頭痛にも効きます。)
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • Antihistamines

  • Allergy medicine

Hayfever is an allergy so you can simply say, "I am taking allergy medicine." "Antihistamines" is the correct word for this, but you can use 'allergy medicine' in case people don't understand the word.
花粉症はallergy(アレルギー)ですので、"I am taking allergy medicine."(アレルギーの薬を飲んでいます)と言えます。 antihistamines(抗ヒスタミン剤)が正式名称ですが、これが伝わらなかった時には、allergy medicineが使えます。
Stacey Le DMM英会話講師
回答
  • Antihistamines

  • Hayfever medicine

Rhinitis is an allergy caused by pollen, dust, hair or animals when someone is allergic to them it causes cold or flu like symptoms in the sufferer as it usually affects the inside of the nasal or nose area mostly If a person is allergic to a certain type of allergen for example pollen or dust then they can take antihistamines to help the symptoms and make them feel better
Rhinitis (鼻炎)とは、花粉、ほこり、毛、動物によって引き起こされるアレルギーのことです。大抵鼻の中に反応が出るので、風邪やインフルエンザのような症状になります。 花粉やほこりなど特定のアレルギーを持っているなら、抗ヒスタミン薬を飲むと楽になるでしょう。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • rhinitis medication

  • rhinitis medicine

  • rhinitis capsule

「鼻炎薬」は、"rhinitis medication" / "rhinitis medicine" カプセルのものは、"rhinitis capsule" 点鼻薬は、"nasal spray medicine" 「鼻炎」は、"rhinitis"と言います。「アレルギー性鼻炎」は、"allergic rhinitis" 「花粉の季節は鼻炎薬が必須だ。」は、 "I need rhinitis medications during tree pollen season." ご参考になれば幸いです。
回答
  • Nasal inhaler

  • Antihistamine

If you have a runny nose due to a cold, then you may need a nasal inhaler to help your breathing. If you have hay fever, the common products available will probably include antihistamines which are proven to alleviate the symptoms for many people. "I need a nasal inhaler as my nose keeps running!"
風邪をひいて、鼻水が出るのであれば、呼吸を楽にするためにnasal inhaler(鼻吸入器)が必要かもしれません。花粉症の場合は、一般的な薬には、おそらくantihistamine(抗ヒスタミン剤)が含まれています。これは、多くの人の症状を和らげる効果があることが証明されています。 例文 "I need a nasal inhaler as my nose keeps running!" (鼻水が止まらないので、鼻吸入器が必要です)
Ian W DMM英会話講師
回答
  • sinus medicine

  • allergy medicine

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 「鼻炎薬」はsinus medicineと言います。 allergy medicine「アレルギーの薬」 と表現しても良いと思いますm(__)m 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

43

pv icon

24772

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:43

  • pv icon

    PV:24772

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー