私にはもったいないって英語でなんて言うの?
犬の散歩用に手袋を探していたら、何とUGGの手袋を頂き、もったいなくて使えないと言いたいのですが。他にも、私にはもったいなくて。はどう言いますか?
回答
-
too good
-
i am not deserved
This is too good for just take a walk to dog.
I am not deserved get such a nice gloves.
回答
-
These (gloves) are too good (to be used) for walking the dog.
These (gloves) are too good (to be used) for walking the dog.
この手袋は犬の散歩に使われるには良いものすぎる。
直訳は上のようになります。
ポイントは”too good for-"の言い方。
「〜のためには良すぎる」という意味で他のことにも応用できますよ!