① I’m happy to be with you.
(直訳:あなたと一緒にいられて幸せだよ。)
② I’m excited to be here with you.
(直訳:あなたと一緒にここにいられてワクワクしてるよ。)
③ I appreciate you coming.
(直訳:あなたが来てくださっていることに感謝します。)
「よろしくお願いします」は直接的にに相当する英語表現がありません。それは「初めまして」や「相手へのお願い」など様々な状況が考えられるからです。今回は友人と何かを始める, または, 仕事で会議を始めるといった状況を想定したものをご紹介します。
<カジュアル>
① I’m happy to be with you.
→「よろしく」は「今一緒にいられて嬉しい」という気持ちを表すことができるため, I’m happy to ~=「〜して嬉しい」がとっても自然です。
② I’m excited to be here with you.
→ 「ワクワク」ならhappyをexcitedに変えればOKです。①②のような英文でtodayを使うのは不自然な響きを持つので, 「ここに」を表すhere を使うことで, todayを暗に示すことができます。
<フォーマル>
③I appreciate you coming.
→ Thank you for coming. を少しフォーマルにすると, I appreciate you coming. になります。appreciate =「〜に感謝する」です。カジュアルにしたい場合は, Thanks for ~ のようにThank をThanksにします。
④Thank you for having me.
→「私を呼んでいただいてありがとうございます。」という意味です。会議にお呼ばれしたときに使いましょう。