I've tried not to let my tobacco smoke drift into others' places
タバコを吸わない人にとってはたばこの煙は嫌なものですよね。
タバコを吸う人にとっても嫌な顔をされるのもいやなものですよね。
さて、『たばこの煙』ですが英語で表現してみると
"the smell of tabaco smoke" (たばこの煙のにおい)
"tabaco smoke" (たばこの煙)
"drift into~" (~流れていく)
"I've tried" (試みてみた)
となりますので、
"I've tried to not let my tobacco smoke drift into others' places in the restaurant,
but some people frowned. That's the reason, I gave up smoking"
(たばこの煙が他の人の所に行かないように頑張ったけど、嫌な顔をされました。
それが、たばこを辞めた理由です)
という感じでしょうかね。