世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

噂が広がるって英語でなんて言うの?

悪い噂は一瞬で広がるので気を付けないといけません。
default user icon
shiroさん
2018/08/26 14:39
date icon
good icon

25

pv icon

35571

回答
  • Rumors go around.

  • Rumors spread.

「噂が広まる」はgo around, spread と言います。 ちなみにことわざの「悪事千里を走る」は Bad news travels fast.と言います。 「噂がすぐに広まる」の「すぐに」はfast, quicklyで表現します。 参考になれば幸いです。
回答
  • Rumors fly around so quickly.

  • Gossip goes from one person to the next like wild fire.

Rumors fly around so quickly. 「うわさはすぐに広まる。」 「うわさ」は rumors 「広まる」は fly around 「すぐに」は so quickly Gossip goes from one person to the next like wildfire. 「噂話は飛ぶように次から次へと広まる。」 「うわさ」は gossip とも言えます。 「広まる」はここでは goes from one person to the next を使って表現しています。 like wildfire で「飛ぶように」となります。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • rumors swirl around

swirl around=「(噂などが)広がる」 be careful=「気を付ける」 bad rumors=「悪い噂」 quickly=「早く」 You’ve got to be careful. Bad rumors swirl around quickly. 「気を付けないとだめだよ。悪い噂はすぐに広がるから」 ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
回答
  • Rumors go around.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 Rumors go around. のように表現できます(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

25

pv icon

35571

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:35571

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー