プレゼント用ですか?ご自宅用ですか?って英語でなんて言うの?

小物や鞄を買ったときによく聞かれます。特に、クリスマスやバレンタインシーズンなどで。
female user icon
Mishaさん
2016/01/30 19:50
date icon
good icon

111

pv icon

40759

回答
  • Is this for you, or a gift for someone else?

    play icon

"someone else"は「あなた(お客様)以外の誰か」という意味で使えます。

丁寧に伺うために凝った文を使った方が良いと考えるかもしれませんが端的に聞いた方が良いです。
回答
  • Would you like it gift-wrapped?

    play icon

ギフトラッピング致しましょうか?
間接的に贈り物なのかご自宅用なのか尋ねられます。

ちなみにこの文章は映画
Love actuallyの中で使われたフレーズです。
回答
  • Is this for you?

    play icon

  • Is this a gift?

    play icon

  • Are you buying this for yourself or as a gift for someone?

    play icon

If you someone if the item they are buying is for them, they will probably say either 'yes it is for me' or 'no it is a gift'.

The same applie if you ask them whether it is a gift or not.
They shoud say 'No, it's for me' or ' yes it's a gift'.
The last question is the most clear way to ask this.
購入した商品が自宅用か聞いた場合には、「yes it is for me(はい、自宅用です)」「no it is a gift'(いいえ、プレゼント用です)」と答えるでしでしょう。

プレゼント用かどうか聞いた場合には、「No, it's for me(いいえ、自宅用です)」もしくは、「 yes it's a gift(はい。プレゼン用です)」と答えるでしょうか。

最後の文は一番わかりやすい質問です。
Rhys DMM英会話講師
回答
  • Will it be for you or for someone else?

    play icon

  • Is it a gift?

    play icon

  • Can we assume it's a gift?

    play icon

"Is it a gift?" is a slightly informal way of saying it whereas "Can we assume it's a gift?" is slightly more formal. :)
Can we assume it's a gift? は少しフォーマルですが、Is it a gift? というのは少しカジュアルな言い方です。
Selina M DMM英会話講師
回答
  • Would you like this gift wrapped?

    play icon

Would you like this gift wrapped?
プレゼント用にお包みしましょうか?

アメリカではプレゼントをお店が包んでくれるサービスは少ないので、このように聞いてyes/noの回答を待つのが自然だと思います。

そのようなサービスがあるという前提がなければ「なんでわざわざそんなこと答えないといけないんだ?」と思う可能性もあるかもしれません。
回答
  • Are you shopping for yourself or someone else?

    play icon

  • Are you looking for a gift for someone?

    play icon

  • Would you be thinking about buying this for your own use?

    play icon

A "Excuse me, could I ask, are you looking for a gift for a friend or relative?"
B "No, I am just thinking about getting one for myself."
A "Perhaps I can help you choose one."
B "Thanks, I would appreciate that."
A:すみません。ご親戚やお友達にプレゼントをお探しですか?
B:いいえ、自分用のものをみていただけです。
A:何か品物選びのお手伝い致しましょうか?
B:ありがとう。助かります。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Is it a gift/present?.

    play icon

  • Are you shopping for yourself today?

    play icon

You can simply ask them if it is a gift or a present.

"Are you shopping for yourself today?" asks the customer if they are looking to by something for themselves. This will allow them to tell you if they are or if it is for someone else.
シンプルに if it is a gift or a present.(それは贈り物か、プレゼントか)
と聞くことが出来ます。

Are you shopping for yourself today?
お客様に自分用に何かを探しているのかを尋ねています。
このように聞くことで、自分用か他人用か分かります。
Jody R DMM英会話講師
回答
  • Who is this for?

    play icon

  • Is this for you?

    play icon

Who is this for?
'Who' is a question word (it introduces a question). WHO is only used when referring to people.
'this' in the context refers to the item that you are purchasing.

The answer will let the employee know who the item is being purchased for.

Example
A: Who is this for?
B: It's for my wife.

A: Who is this for?
B: For myself.
__________________________________________________________________________
Is this for you?
This question inspires a simple yes or no answer.
If yes - the item is not a gift
If no - the item is a gift for someone else

Example
A: Is this for you?
B: No, it's not
Who is this for?
'Who' は疑問詞です。 WHO は人の事を話している時にしか使いません。
'this' は購入品の事を示しています。

これで誰のために購入しているかを従業員に伝える事ができます。


A: Who is this for?
B: It's for my wife.

A: Who is this for?
B: For myself.
__________________________________________________________________________
Is this for you?
これの場合答えはyesかnoからはじまります。
If yes - the item is not a gift
If no - the item is a gift for someone else

A: Is this for you?
B: No, it's not
Denton DMM英会話講師
回答
  • Is this for yourself, or for someone else?

    play icon

  • Is this for yourself, or a gift for someone else?

    play icon

シドニーで買い物をして良く聞かれるのがこのフレーズ。
文字だと素っ気なく感じるかもしれませんが、これくらいシンプルに聞かれます。
Would you like it gift-wrapped?
で「プレゼント用にお包みしましょうか?」という英語になります。
Rieko A ブロガー/IT企業社員 in シドニー
回答
  • Is it for you or a gift for someone else?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

Is it for you or a gift for someone else? のように英語で表現することができます。
a gift は「プレゼント」というニュアンスの英語表現です。

例:
Is it for you or a gift for someone else? Would you like it gift wrapped?
これはご自分用ですか、それともプレゼント用ですか?ラッピングしましょうか?

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
good icon

111

pv icon

40759

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:111

  • pv icon

    PV:40759

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら