世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お店が用意してくれたって英語でなんて言うの?

お店が父の誕生日でプレゼントをご厚意で用意してくれたんだ と言いたいです
default user icon
Naoさん
2021/07/20 14:02
date icon
good icon

2

pv icon

3570

回答
  • They got a gift for my dad.

  • The gift is by courtesy of them.

ご質問ありがとうございます。 表現方法はいくつかありますので、その1例をご紹介しますね! まず、「お店が」というのは They ということもできますし、レストランであれば The restaurant「そのレストラン」、または The shop「何かを売っているお店」ということできます。 They got a gift for my dad. 「お店が、父のためにプレセントを用意してくれた」 または、「ご好意で」という敬意を表したい場合は The gift is by courtesy of them. 「そのプレゼントは、彼ら(お店)のご好意によるものです」 ご参考になれば幸いです。
Michelle N 英会話講師
回答
  • The store prepared it.

  • The store prepared my father's birthday present.

ご質問ありがとうございます。 ・The store prepared it. =「お店が準備しました。」 (例文)The store prepared it. I'm grateful for their kind actions. (訳)お店が準備しました。彼らの親切な行動に感謝しています。 ・The store prepared my father's birthday present. =「お店が父の誕生日プレゼントを準備しました。」 ・prepareは準備する事です。 (例文)It took us two months to prepare for the event. (訳)イベントの準備をするのに二ヶ月かかりました。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

2

pv icon

3570

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3570

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら