ケースごと持ってきてって英語でなんて言うの?
おもちゃを片付けるときに、中身だけバラバラに持ってくる子どもに、(バラバラに持って来ずにまとめて)「ケースごと持ってきて!」と言いたいです。
回答
-
Bring it with the case / package / container.
-
Can you bring it with the case / package / container?
ケースはそのままCase, 容器みたいなものだったらPackageとかContainerが使えます。
例えば色鉛筆をケースごと持って来て!なんて言いたかったら
Bring colour pencils with the case/package/container.
= ケースと一緒に色鉛筆を持って来て
という言い方ができます。