英語を話せたらもっと楽しかったのにって英語でなんて言うの?

過去の海外旅行の話をしているとき。
default user icon
mayuさん
2018/01/26 21:19
date icon
good icon

6

pv icon

6891

回答
  • My trip would have been more enjoyable if I could speak English.

    play icon

こうも言えます:
❶My trip would have been more enjoyable if I could speak English.
直訳しますと、「私の旅はもっと楽しめてはず、英語を話せたら」です。

私は今メキシコを旅行しているんですが、いつも思います。
My trip would be more enjoyable if I could speak more Spanish.
「私の旅はもっと楽しいはず、スペイン語をもっと話せたら」と日々思っています。

参考に!
回答
  • It would have been much better (funner) if I could have spoken English.

    play icon

「英語を話すことができていたら、もっとよかっただろう」という言い方が良いと思います。「もっと楽しかった」は、「fun」の比較級「funner」で言い表すことができます。ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

6

pv icon

6891

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6891

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら