世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

目薬をさすって英語でなんて言うの?

ドライアイなので目薬をよくさします。
male user icon
Kenjiさん
2016/01/31 10:31
date icon
good icon

243

pv icon

66709

回答
  • Apply eye drops

  • Use eye drops

"apply"という英単語は一般的に「[塗る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46128/)」や「当てる」などと訳されますが、[目薬](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36076/)について話す際、「Apply eye drops」は「目薬をさす」という直訳になるのです。 それでも、英語では厳密には「Apply eye drops」よりも「Use eye drops」の方が一般的に使われます。これは「目薬を使う」という直訳になり、日常英会話でもよく使われます。 また、「Put in eye drops」もあります。一見、「Put in」は「入れる」の直訳となりますが、この表現は「目薬を目に入れる」を具体的に表現しています。 例えば、 - I need to **apply** some eye drops because of my dry eyes.(ドライアイなので、目薬をさす必要があります。) - I always **use** eye drops before going to bed.(寝る前にいつも目薬をさします。) - Can you help me **put in** the eye drops?(目薬をさすのを手伝ってもらえますか?)
回答
  • I am going to put in eye drops

put in~=~を入れる、という意味ですが、[目薬](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36076/)を入れる=put in eye drops、でも通じます。
回答
  • use eye drops

use eye drops 目薬を使う(目薬をさす) 上記のように英語で表現することもできます。 eye drops は「目薬」という意味の英語表現です。 eye が「目」ですね。 例: I often use eye drops. 私はよく目薬を使います。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

243

pv icon

66709

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:243

  • pv icon

    PV:66709

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー