公開には、 Published や On air や On TV などシチュエーションにより異なる表現が存在します。 [映画](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36498/)の場合、公の場に出る という意味で、public を使いましょう。The movie is public now。 で良いですね。
「公開」という言葉を英語で伝えると、「open」という言葉と「open to the public」という表現を使っても良いと考えました。例えば、「This museum is open to the public.」と言っても良いです。「Museum」は「[博物館](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51990/)」という意味があります。他の例文は「This building opened to the public 10 years ago.」です。「10 years ago」は「[10年](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/71788/)前」という意味があります。「The movie was made open to the public.」も言っても良いです。
「映画が公開される」の「公開」は「release」や「come out」で表せます。
「release」は「公開する」という意味の他動詞です。
「come out」は「世に出る」といった意味の自動詞句です。
【例】
The movie was released in 1999.
→その映画は1999年に公開されました。
The movie came out in 2014.
→その映画は2014年に公開されました。
When was the movie released?
→その映画はいつ公開されましたか。
ご質問ありがとうございました。
The Zen garden is open to the public for a small fee.
New movies usually open to the public on Fridays.
公開 open to the public, opening, open
今日、新しい建物は一般に公開されています。
Today the new building is open to the public.
禅庭は少額の料金で一般公開されています。
The Zen garden is open to the public for a small fee.
新しい映画は通常、金曜日に公開されます。
New movies usually open to the public on Fridays.
「公開」は色々な英語で表現できますが、映画の場合ですと”releaseのほうが一番良いと思います。
例文
OO映画が来月に日本で公開されます。
OO will be released next month in Japan.
OO is releasing next month in Japan.
OO is set for release in Japan next month.
ご参考になれば幸いです。
1. release
映画などが公開されるときによく使われる英語表現です。
released で「公開された」となります。
2. come out
こちらも「公開」の意味で使うことが多い英語表現です。
例:
The movie was released last week.
その映画は先週公開されました。
When will the movie come out?
映画はいつ公開されますか?
ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。