わからないなりに精一杯頑張ったって英語でなんて言うの?
はじめてのことをしなきゃいけなくて、全然やり方がわからない中、わからないなりに頑張った、という、わからない”なりに”、という部分を表現したいです。
回答
-
I did my best even though it was my first time.
-
I did my best even though I had no idea what I was doing.
❶I did my best even though it was my first time.
(初めてのことでしたが、私なりに頑張った)。
❷I did my best even though I had no idea what I was doing.
(すべてにおいてちんぷんかんぷんでしたが、私なりに頑張った)。
〜と言えますよ。
参考までに!