Meet up が一番よく使われる表現です。
[どこに](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/71965/)集合するか聞きたい場合は Where are we gonna meet up? としましょう。
例:
Where should we meet up tomorrow?
明日はどこ集合にする?
Let's meet up at Starbucks.
スタバで待ち合わせしよう。
「集合」は一般的に gather と言います。例えば「人が集合する」は people gather と言えます。カジュアルに言いたいなら people get together と言えます。
しかし、集合場所は若干独特な言葉で、英語で meeting place や meeting point と言います。
例)
集合場所はどこ?
Where's the meeting place
Where's the meeting point
ご参考になれば幸いです。
いろいろな言い方ができるかもしれませんが、、
【例】
Where do you want to meet up?
→どこで集まる?
「meet up」で「[会う](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52157/)」という意味になります。句動詞ですね。
「where」は「[どこで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/77436/)」という意味の副詞です。
回答は一例ですので、参考程度でお願いします。
ありがとうございました
「集合!」と言うなら、英語で、「Gather 'round」のような言い方になります。けど、AOIさんの言いたいことは以下の例文です。
Where should we meet?
Where do you want to meet up?
Gather は大丈夫だけど、もしほんの数人が集まったら、少し変です。
集合することは「meet up」という言葉で表せます。
「meet up」は「会う」「集合する」という意味の動詞句です。
【例】
Where do you want to meet up?
→どこに集合しましょうか。
Where would you like to meet up?
→どこに集合しましょうか。
What time do you want to meet up?
→何時に集合しましょうか。
ご質問ありがとうございました。
「集合する」は英語で「meet up」と「gather」を使って表現できます。
だから、「集合する場所はどこにする?」は英語に訳すと、
「Where should we make the meet up spot?」と「Where should we make the gathering place?」になります。
例文:
「集合する場所を一緒に決める」
→「Decide on a meet up spot」
→「Decide on a gathering spot」
「駅の前に集合する」
→「Meet up in front of the station」
→「Gather in front of the station」
ご参考になれば幸いです。
簡単にいうと「集まる」は英語で 'meet' と言います。
挙げた例文を訳してみましょう。
「集合する場所はどこにする?」
'Where do you want to meet?'
あるいはもっと簡単に言うと
'Where do we meet?'
二人以上の場合は 'meet up' も使います。
例えば:
「みんな6時に梅田駅のビッグマン前で集合です。」
'Everybody, we will meet up in front of Big Man in Umeda station at 6pm.'
過去形は 'met' となります。
「駅で集合した後、レストランに行った。」
'We met at the station and went to a restaurant.'
Meet (up)のほうが2~3人が集合する時によく使います。その"up"があってもなくても一緒です!私にはだいたいないほうが使います。
「集合する場所はどこにする?」は英語でいろんな似てる言葉があります。
Where do you want to meet?
Where should we meet?
Where shall we meet?
その最後の"shall"はちょっと古いスタイルでちょっと丁寧ですね。でも、友達の時にも時々聞きます。
Gatherは人数がもっと多い時によく使います。イベントやパーティーなどの時に使います!
例:忘年会の前、皆がどこで集合しようか?
Where should everyone gather before the End-of-the-Year party?
ご質問ありがとうございました!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・gather
・meet up
どちらも「集合する」という意味で使うことができる英語表現です。
例:
When was the last time we gathered together?
最後に集合したのはいつだっけ?
Where should we meet up?
どこで集合しようか?
ぜひ参考にしてください。