この間、日本で使われている「シュークリーム」は
英語だと「靴のクリーム」の意味になってしまうと聞いたのですが本当ですか??
英語でシュークリームは何て言うのか教えてください。
シュークリームは英語では cream puff と言います。
「シュークリーム」は確かに shoe cream に聞こえますね!笑
シュークリームの語源はフランス語の chou à la crème で、chou はキャベツを意味すると聞いたことがあります。
海外の動画を見てみましたが、、
「シュークリーム」は「cream puff」でした。
「cream」は「クリーム」ですね。
別の言い方もあるかもしれませんので、参考程度にしていただければ。
【例】
I love cream puffs.
〔Food Pusher: Banana Cream Puffs〕
ご質問ありがとうございました
回答したアンカーのサイト
ほんやく検定1級翻訳士の【英会話フレーズ集】
「シュークリーム」は英語で cream puff と言うことができます。
たしかに、「シュークリーム」と言うと shoe cream、つまり「靴のクリーム」と勘違いされてしまうかもしれませんね。
例:
Would you like some cream puffs?
シュークリームはいかがですか?
こんにちは。
「シュークリーム」は英語で cream puff と言います。
確かに、日本語のように「シュークリーム」と言ってしまうと shoe cream に聞こえますね。
例:
Where can I buy cream puffs around here?
この辺りでシュークリームはどこで買えますか?
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
ご質問ありがとうございます。
英語で cream puffs と言うことができます。
「シュークリーム」という意味の英語表現です。
次のような言い回しで使うことができますよ。
・Would you like some cream puffs?
シュークリームはいかがですか?
・I love cream puffs.
私はシュークリームが大好きです。
お役に立てれば嬉しく思います。