仕事が長引いて夜遅くなったら、家に帰らずにどこかに泊まるって英語でなんて言うの?
旦那が「今晩は仕事が長引いて夜遅くなったら、家に帰らずにどこかに泊まるから」 と 妻に言います。
回答
-
If work lasts longer and it's getting too late, I will stay somewhere and not come home tonight.
-
If I get out of work too late, I will stay somewhere and don't come home.
家に帰らずに
instead of going home
without going home
一番いい言い方は下記だと思います。
If I get out of work too late, I will stay somewhere without going home.