ヘルプ

〜に追われていて。って英語でなんて言うの?

お世話になった方へのお礼のメールが遅くなってしまいました。そこで、「家のことと、子育て、仕事(家で子どもに勉強を教える仕事)、勉強(大学の課題と英語の勉強)に追われていて、お礼のメールが遅くなり申し訳ありません。」という感じで伝えたいです。よろしくお願いします。
sarana17さん
2020/05/24 22:56

5

1524

回答
  • Very busy with

日本語の「~に追われていて」が英語で「very busy with」と言います。

例文 (Example sentences):
家のことと、子育て、仕事(家で子どもに勉強を教える仕事)、勉強(大学の課題と英語の勉強)に追われていて、お礼のメールが遅くなり申し訳ありません。 ー I am so sorry my thank you email is late, I’ve been very busy with my house, parenting, work (teaching my children at home), and study (college assignments and English study).

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • My apologies for the delay in sending you a thank you note. I was busy with various things - house chores, child-raising, teaching at home, assignments, and learning English.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『家のことと、子育て、仕事(家で子どもに勉強を教える仕事)、勉強(大学の課題と英語の勉強)に追われていて、お礼のメールが遅くなり申し訳ありません。』は、
My apologies for the delay in sending you a thank you note. I was busy with various things - house chores, child-raising, teaching at home, assignments, and learning English. とできます。

相手や話の背景にも寄りますが、
My apologies や I apologize~ とすると
『お詫び申し上げます』や『謝罪する』
というかしこまった言い方もできるかもしれませんね!

~に追われては、以下のような表現もあります。

swamped with work 仕事に追われる
crunched for time 時間に追われる

参考にしていただければ幸いです。

5

1524

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:5

  • PV:1524

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら