世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

毎日仕事が忙しくて大変なんだ!って英語でなんて言うの?

female user icon
rikkaさん
2015/11/04 13:58
date icon
good icon

160

pv icon

128030

回答
  • I'm so busy with work everyday!

  • I'm caught up in work everyday!

"I'm so busy with work everyday!" または "I'm caught up in work everyday!" となります。 逐語的に訳すと、"I'm so busy with work everyday!"は「私は毎日、仕事でとても忙しいです!」となります。「busy with」は「~で忙しい」という状況を表現するときに使います。例えば、「毎日、練習で忙しい」は英語で「I'm busy with practice everyday.」と言います。 一方、"I'm caught up in work everyday!"は「私は毎日、仕事に追われています!」という意味です。"caught up in"は「~に追われている」「~に夢中になっている」「~に没頭している」といった状態を表す表現です。 この2つのフレーズは、日常的に使用することができ、自分が何かに忙しいということを相手に伝えることができます。対話の中で使いやすい表現なので、ぜひ覚えて使ってみてください。
回答
  • ① I'm busy with work every day.

  • ② I'm up to my neck in work every day.

「① I'm busy with work every day.」が一番無難な言い方だと思います。 或いは、ちょっと格好つけるなら「② I'm up to my neck in work every day.」([仕事](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37171/)に溺れてしまうほど[忙しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36525/))。 毎日忙しいのはいいことです。毎日ダラダラしているのと比べれば。がんばってください。 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Work has been crazy. I have no life.

仕事が忙し過ぎて休みも取れない!もしくは休日は疲れて寝てばかり、というときはI have no life(直訳すると人生が無い。つまり、人生を楽しめていない)と言うと忙しさがより伝わると思います。 あまり働きすぎない様にして下さいね! Don't work too hard!
回答
  • I'm drowning in work everyday!

  • I'm trying to keep my head above water at work.

  • It's so hectic at work everyday.

英語では色々な慣用句 (idioms) があります。例えば上の二つは忙しくてなんとか生き残るように頑張ってるニュアンスのある表現です。 I'm drowning in work everyday = 毎日仕事で溺れている I'm trying to keep my head above water at work = なんとか水面上に頭を浮かしてる(けど溺れそう) It's so hectic at work everyday = 毎日仕事がものすごく忙しい ぜひ使ってみてください!
回答
  • It's very tough to be busy with work everyday.

「大変」は、toughです。人生、大変なことはいろいろあると思いますが、It's tough to ~で表現できます。
Hiyumi ソレイユインターナショナルスクール学長
回答
  • i am really busy at the minute with work

  • i am working all the time

  • i am busy at work most of the time

examples " i am really busy with work at the moment". or " i spend a lot of time working at the moment". or "i work all the time at the minute". or "i am really busy with my work at the moment".
【例文】 " I am really busy with work at the moment" (今、仕事がとても忙しいんです!) " I spend a lot of time working at the moment" (今は仕事に多くの時間を費やしています) "I work all the time at the minute". (いつも働いています) "I am really busy with my work at the moment" (今仕事がとても忙しいです)
Homa DMM英会話講師
回答
  • I am really swamped at work every day

  • I am tied up with work every day

“I am really swamped at work “ means that you have a huge amount of work, almost as if the work is surrounding you and rising up. “I am tied up with work every day“ this explains that you are busy, unavailable with tasks.
“I am really swamped at work “ (仕事がありすぎて困っている。) この文章は、仕事量が多すぎて自分の周りを囲まれてしまったような状態を表します。 “I am tied up with work every day“ (毎日仕事に縛られています。)この文章は、あなたはとても忙しく、他の作業にはかかれない様子を表現します。
Daniella Ann DMM英会話講師
回答
  • I'm really busy with work every single day!

I'm really busy with work every single day! 私は毎日毎日仕事で忙しいんだ! every day で「毎日」、every single day と言うとより強調されて「毎日毎日」のようなイメージです。 例: I'm tired of working so hard every single day. 私は毎日毎日忙しくするのが本当に疲れた。 ぜひ使ってみてください。
回答
  • I'm so busy with work every day!

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・I'm so busy with work every day! 毎日仕事がとても忙しいです! busy は「忙しい」というニュアンスを持つ英語表現です。 so busy と言うと「とても忙しい」というイメージになります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

160

pv icon

128030

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:160

  • pv icon

    PV:128030

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら