子供が2人いると、毎朝保育所へ連れていくだけでも疲れるって英語でなんて言うの?

毎日保育所への送り迎えをしていて、とても大変です。
default user icon
rengokuさん
2020/11/19 21:41
date icon
good icon

1

pv icon

883

回答
  • When you have 2 kids, just taking them to daycare every morning is tiring

    play icon

「子供が2人いると」と英語で言いたい時に、主語が必要で、こう言う一般的な話ではyouにするのは自然です。私・あなた・誰かの場合のみじゃなく、一般的に子供が二人いると、と言う話で主語をyouにします。

just taking them to daycare every morning
毎朝保育所へ連れていくだけでも
only taking themは通じると思いますがちょっと違和感があります。

〇〇 is tiring
〇〇が疲れる

ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

883

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:883

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら