世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

拠点って英語でなんて言うの?

「あなたはどこで生活していますか?」と聞かれた時に、 「私は〇〇を生活の拠点にしています」と返答したいです。 活動を主にしている場所、という意味で使います。
default user icon
( NO NAME )
2018/01/31 23:44
date icon
good icon

26

pv icon

44528

回答
  • base

    play icon

  • point

    play icon

  • position

    play icon

「I'm based on Osaka for the next few months.」私は今後数ヶ月間大阪を拠点にしています。
回答
  • hub

    play icon

  • base

    play icon

  • I'm based around...

    play icon

拠点は英語で hub 又は base と言います。 例) 貿易の拠点 a commerce hub a commerce base 「私は〇〇を生活の拠点にしています」の場合、hub より base を使います。I'm based around ○○と言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Based out of

    play icon

  • Based in

    play icon

「拠点」は英語でbased out ofとかbased inです。この表現は、活動を主にしている場所という意味で使えます。例えば: I’m based out of Osaka. (私は大阪を生活の拠点にしています。) I was formerly based in Sendai. (僕は以前仙台を生活の拠点にしていました。)
回答
  • Living place

    play icon

  • Living base

    play icon

I make 〇〇 as my living place. 〇〇 is my living place.
Luiza Japanese - English translator
回答
  • base

    play icon

  • be based in

    play icon

「拠点」は英語で「base」といいます。 I’m based in Tokyo. (生活の拠点は東京です。) Our company has three main domestic bases. (私達の会社は国内に3つの拠点があります。) My company is based in Singapore so I often go there on business trips. (私の会社の拠点はシンガポールなのでよく出張で行っています。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • based in

    play icon

「~を拠点とする」は「based in」などで表せます。 「based in」で「~を拠点としている」という意味になります。 〔例〕 I travel a lot, but I'm based in New York. →旅行をよくしますが、生活の拠点はニューヨークです。 I'm based in London but I come from South Shields. →ロンドンを拠点にしていますが、出身はサウス・シールズです。 ご質問ありがとうございました。
回答
  • base

    play icon

  • location

    play icon

「拠点」は英語で「location」や「base」で表現しますので、 今回の「私は○○を生活の拠点にしています」は英語で「I am based in ○○」や「I am located in ○○」で表現できます。 例文: 「東京を生活の拠点にしています」 →「I am based in Tokyo」 →「I am located in Tokyo」 ご参考になれば幸いです。
good icon

26

pv icon

44528

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:44528

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら