自分のなかには2人の自分がいるって英語でなんて言うの?
勉強好きな自分と怠け者の自分という2人がいるという意味です。
回答
-
There are 2 people inside me.
-
There are 2 different characters inside me.
There are 2 people inside me.
私の中には2人の人間がいる。
実際にいるわけではもちろんないのですが、このような表現でも通じると思います。
特にこの後に補足をつけるのであれば。
One likes to study, but the other one is lazy.
一人は勉強が好きだけど、もう一人は怠け者だ。
他には、以下の表現はどうでしょうか。
There are 2 different characters inside me.
私の中には2つの違う性格が存在している。
回答
-
There are two of me inside of me
-
There are two of me inside myself
この場合の 自分 は me と言っても良いですが
me がダブるのが気になるなら後者のように myself も使えます。
「勉強好きになったと思ったら次の瞬間怠け者になったり」
"I can be studious one minute and then lazy the next" など