世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

実際よりも高いって英語でなんて言うの?

例えば日本人の平均喫煙率のデータを見たときに、「実際よりも高いと思った。」と言いたいとき何といえばいいですか?
default user icon
LioKenさん
2018/02/03 19:35
date icon
good icon

16

pv icon

9993

回答
  • Higher than it actually is

  • I thought the smoking rate was higher than it actually is.

よりも高い = higher than It actually is = 実際 このitとは主語を示す 例えば I thought the smoking rate in japan was higher than it actually is. 私は日本の喫煙率が実際より高いと思った。
JohnO 英語教師
回答
  • 1.The rate is higher than in reality.

  • 2.The rate is higher than actually recognized.

1.「実際よりも」=「Than in reality」 ご提示の例文を基にしたので、「その率(平均喫煙率)は実際より高い」の英文です。 「AよりBだ」は比較級を使います。B(形容詞または副詞)を使いますが、これを比較の形に変えます。ここでは、「High」に「er」を付けるとそうなります。「Aより」=「Than A」 例: This car is more expensive than yours.(この車はあなたのより高級だ。) 2.「実際より」→「実際に認識されていたより」=「Than actually recognized」
Etsuko Noda 英語講師、ライター、翻訳者
good icon

16

pv icon

9993

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:9993

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら