これでお願いしますって英語でなんて言うの?

実際には見積もりより高くなるので先方からお伺いをされました。高いので嫌ですが他に手段はないのでそれでお願いするしかありません。
default user icon
hideさん
2022/04/12 23:52
date icon
good icon

2

pv icon

335

回答
  • I guess we'll go ahead with things.

    play icon

  • Can you proceed as planned?

    play icon

この場合は、次のように言うと良いでしょう。
ーI guess we'll go ahead with things.
「それでは物事を先に進めようかな」
こう言うことで「仕方ないからこれでお願いするかな」というニュアンスです。

ーCan you proceed as planned?
「予定通り取り掛かってもらえますか?」
to proceed で「取り掛かる・進める・続ける」
as planned で「予定通り・計画通り」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

335

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:335

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら