その時になってみないとわからないって英語でなんて言うの?

もし~だったらどうする?って質問とか良くしますが、その時に実際にその状況になってみないとわからないってシチュエーション、結構あると思います。
male user icon
RYOさん
2018/02/05 10:40
date icon
good icon

5

pv icon

12194

回答
  • I wouldn’t know until then.

    play icon

I wouldn’t know until then.「その時になるまでわからない。」

このように表現できます。
ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • I would have to experience it.

    play icon

加筆です。

I would have to experience it.
体験/経験してみないとわからない。

と言う言い回しもよく使われますよ。

ご参考になれば幸いです!
good icon

5

pv icon

12194

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:12194

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら