大好きな先輩(〇〇さん)から頂いたプレゼントって英語でなんて言うの?

SNSで 大好きな先輩からもらったプレゼント というような文をプレゼントの写真と一緒に書きたいです!
似たようなニュアンスでもいいので教えてください!
default user icon
Sakichiさん
2018/02/06 11:48
date icon
good icon

14

pv icon

11985

回答
  • I got this present from my favorite senior.

    play icon

これは大好きな先輩から頂いたプレゼントです。
I got this present from my favorite senior.
I received this present from my favorite senior.

先輩の色々な言い方がありますが、

例えば、
①学校や大学などなら 先輩を"Senior"と言います。この場合は後輩は"Junior"となります。
②会社での先輩の場合は”senior colleague"です。後輩は"Junior colleague”となります。

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • A gift I received from a colleague at work

    play icon

  • A gift I received from a close colleague at work

    play icon

  • A gift I received from my superior at work

    play icon

A gift(プレゼント) I received(私はいただいた) from a colleague at work(同僚からの)

SNSで何か書きたいなら、「look at this lovely gift I got from my favourite colleague at work」か「look at this lovely gift I got from a good friend at work」でもナチュラルです!「Favourite」が「一番好きな」という意味だけど、「a good friend at work」か「a close colleague at work」が「仲良い同僚」という意味です。英語では、「先輩」か「後輩」があまり言われていないので、「colleague」が大丈夫です。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

14

pv icon

11985

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:11985

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら