戦争の話しを聞く会って英語でなんて言うの?

スケジュールに載せたいです
default user icon
RIEさん
2018/02/07 20:42
date icon
good icon

0

pv icon

3596

回答
  • 1.War Experience Meeting

    play icon

  • 2.War Experience Presentation

    play icon

会のタイトルなので、出来るだけ簡潔にまとまました。
「戦争の話」→「戦争体験」=「War Experience」としています。

1.「War Experience Meeting」
直訳すると、「戦争体験の会」ですが、戦争体験をそこで話し合うというニュアンスがあるので、大丈夫かと思います。

2.「War Experience Presentation」
直訳すると、「戦争体験の発表」です。戦争体験をした人のお話を聞く、と言うことです。
Etsuko Noda 英語講師、ライター、翻訳者
good icon

0

pv icon

3596

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3596

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら