キャンセル規約って英語でなんて言うの?
仕事中電話などでレストランなどを予約した際相手に確認する時よくDo you have any cancellation policy?と聞きますが半分くらいの割合で何それ?って聞き返されます。これは自分の聞き方が間違ってるのでしょうか?他にいい聞き方があればご教示いただきたいです
回答
-
charges for cancellation
"policy"のところでひっかかっている可能性があります。"policy"というとかなり堅い感じがしますので、"charges"等にしてみてはいかがでしょう。