●●って呼んでもいいですか? って英語でなんて言うの?

例えば山田太郎さんに「太郎さんって呼んでもいいですか?」とニックネームの呼び方を確認する時。
Masakiさん
2016/02/02 14:50

56

30337

回答
  • May I call you Taro-san?

  • Is it OK to call you Taro-san?

  • Would you mind if I call you Taro-san?

May I call you .... ?は、そのまま、~と呼んでいいですか?という意味。
少し、遠慮気味に尋ねるなら、Is it OK to call you.... ?
かなり丁寧な問いかけとしては、Would you mind if I call you...? が若干他人行儀ですが、極めて丁寧な聞き方になります。
回答
  • Can I call you ~~?

  • May I call you ~~?

  • Would it be alright if I called you ~~?

これは、英語でよく使うフレーズです。
相手との距離感をなくすために使います。

「Can」の方は結構カジュアルな感じがします。
「May」はより丁寧です。
「Would it be alright if」は最も丁寧ですが、距離感がないのでオススメします。

ポイント:
「Would ~ if」の付き合っている動詞は過去形になります。

「Would it be alright if I ate(過去形) something?」
何か食べてもいいですか?
「How would you feel if you had(過去形) a lot of money?」
回答
  • Can I call you Teruko?

  • Is it okay if I call you Teru-chan?

  • Do you mind if I call you Teru?

Here are some less direct examples:

What do you prefer to be called?
What do people usually call you?
Is it okay to use first names?
Do you mind if we use first names?
Should I call you Mr./Ms. Graham?
Are you on a first-name basis at work?
Beth Language & Culture Training
回答
  • Is it ok if I call you ~?

  • Do you mind if I call you ~ ?

  • Is it cool if I call you ~ ?

You can say "Is it ok if I call you ~?" or "Do you mind if I call you ~ ?" in polite form because you're asking for permission.
Also "Do you prefer to be called~?"

Casual forms include : "Is it cool if I call you ~ ?" , "Do you have a nickname?", "Do you prefer to go by ~ or ~?"

For example:

Jeffrey: Hey What's up, I'm Jeffrey. Nice to meet you.
Fabio: Hey Jeffrey, how's it going? I'm Fabio.
Do you go by Jeffrey or Jeff?
Jeffrey: I prefer Jeff.
"Is it ok if I call you ~?" 、 "Do you mind if I call you ~ ?" ということができます。
あなたが許可を求めているので、丁寧な形で聞きます。
また、"Do you prefer to be called~?"も同じです。
カジュアルなフォームには次のようなものがあります。
"Is it cool if I call you ~ ?" , "Do you have a nickname?", "Do you prefer to go by ~ or ~?"

例:

ジェフリー:こんにちは、ジェフリーです。 はじめまして。
ファビオ:はじめましてジェフリー、調子はどう? 私はファビオです。
ジェフリー、ジェフまで行くの?
ジェフリー:私はジェフの方がいいな。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Francesco DMM英会話講師
回答
  • May I call you...?

It is always polite to ask someone if you can use their nickname, sometimes only their family uses their nicknames.

"May I use your nickname?"
"May I call you by your nickname?"
"Can I call you...?"
ニックネームを使って良いかは常に礼儀正しく尋ねます、家族だけがニックネームを使用することもあります。

"May I use your nickname?"
ニックネームを使っても良いかな?
"May I call you by your nickname?"
ニックネームで呼んでもいいかな?
"Can I call you...?"
...と呼んでも良いかな?

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ronel DMM英会話講師
回答
  • May I call you (nickname)?

  • Can I call you (nickname)?

Difference between 'can' and 'may'
Both indicate that you are asking somone for permission to do something.
'May' is, however, more polite.

Therefore, 'may' can be used in both formal and informal contexts whereas 'can' should only be used informally.
___________________________________________
Example
A: May I call you Poodle?
B: Sure

A: Can I call you Sleepy-head?
B: No, I don't like that name
can'と 'may'の違い
両方とも許可を得る時などに使います。
しかし、'May'の方がより丁寧です。

ですので、'may' はフォーマルな状況で使われ、カジュアルな場面では'can'を使いましょう。
__________________

A: May I call you Poodle?
 (プードルと呼んでもいいですか?)
B: Sure. 
 (もちろん)

A: Can I call you Sleepy-head?
 (お寝坊さんって呼んでいい?)
B: No, I don't like that name.
 (嫌だよ、その呼ばれ方嫌いだよ)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • Can I call you .....?

  • Do you mind if I call you.......?

It is always good to ask if someone is comfortable been called in a certain way before you start calling them that name.
どのように相手を呼んだらいいのか、呼ぶ前に相手に尋ねるのはとてもいい考えですね。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • A) May i call you ...

  • B) Would it be ok with you if i called you ....

A) May i call you ...
*May i -used to ask for or to give permission.
Example -"you may confirm my identity with your Case Officer, if you wish"

B) Would it be ok with you if i called you ....
*Would -
past of will, in various senses.
Example -"he said he would be away for a couple of days"
*ok-
used to express agreement or acceptance.
Example -"OK, I'll pass on your message"

I hope this helps :-)
A) May I call you ...
*May I -許可や何かをおねがいするときに使います。
例 -"you may confirm my identity with your Case Officer, if you wish"
工作員にあなたの身分を確かめてもらうことが出来ますよ、望むなら
B) Would it be ok with you if i called you ....
*Would -willの過去形、様々な意味
例 -"he said he would be away for a couple of days"
 彼は、数日留守にすると言っていました。
*ok-了承や賛同の意味を表します。
例 -"OK, I'll pass on your message" 
了解、メッセージを伝えます。

お役に立てば幸いです :-)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ilke DMM英会話講師
回答
  • Do you mind if I call you Stan instead of Stanley?

  • May I call you by your nickname, Josh?

In the UK, it is very common that a person's name will be abbreviated to a much shorter one - so Susan becomes Sue; Michael becomes Mike; Joshua becomes Josh; Elizabeth becomes Liz or Beth etc
It is best to ask someone at the onset whether they mind you calling them by their nickname as they may really object to it or prefer their full name:
"Do you mind if I call you Stan instead of Stanley?"
"Yes, that's fine."
英国では、人の名前を短く略記することが非常に一般的です。つまり、スーザンはSue スーになり マイケルはMike マイク、ジョシュアはJosh ジョシュになります。 エリザベスはLiz リズまたはBeth ベスなどとなります。
まずは、ニックネームを嫌がる人や、full nameで呼ばれたい人もいるのでニックネームで呼ばれたいかを尋ねるにかぎります。

  "Do you mind if I call you Stan instead of Stanley?"
「スタンリーの代わりにスタンと呼んでもいいですか?」
  "Yes, that's fine."
「はい、いいですよ。」

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Can I call you by your nickname?

  • Would you mind If I just called you OOO?

  • Is it ok to call you Johnny?

Sometimes a nickname of shortened version of a name is easier to pronounce than the person's full name. If you want to ask someone's permission to call them a certain name, you may use the following sentences:-

1. Can I call you by your nickname?

2. Would you mind If I just called you OOO?

3. Is it ok to call you Johnny?
ニックネーム(nickname)は、その人のフルネームを短く言いやすくしたものです。「OOOと呼んでもいいですか」は次のように言えます。

1. Can I call you by your nickname?(ニックネームで呼んでもいいですか)

2. Would you mind If I just called you OOO?(OOOと呼んでもいいですか)

3. Is it ok to call you Johnny?(ジョニーと呼んでもいいですか)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • May I call you (nickname)?

  • Is it ok if I call you (nickname)?

Two examples of how you can ask this question, just remember to be polite. For example - may I call you Rich instead of Richard or would it be rude? / You can call me Sam, although, my full name is Samantha.
二通りの言い方をご紹介しました、丁寧に伝えるようにしましょう。
例:
May I call you Rich instead of Richard or would it be rude?(リチャードでなくリッチと呼んでもいいですか、失礼になりませんか)
You can call me Sam, although, my full name is Samantha.(フルネームはサマンサですが、サムと呼んでいいですよ)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Sarah Elizabeth DMM英会話講師

56

30337

 
回答済み(11件)
  • 役に立った:56

  • PV:30337

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら