救急車を呼ぶって英語でなんて言うの?

「救急車を呼んで!」と言うときに「救急車を呼ぶ」はどうやっていえばいいですか?
default user icon
Rolaさん
2019/12/02 09:05
date icon
good icon

0

pv icon

4309

回答
  • Call an ambulance

    play icon

「救急車」は英語で ambulance と言います。「呼ぶ」は call です。
「救急車を読んで!」というのであれば Call an ambulance! や Please call an ambulance! となります。

緊急感を表すのであれば Call an ambulance immediately! とか We have to call an ambulance right away! と言います。immediately とか right away は「すぐに、速球に」という意味です。

ご参考にどうぞ。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • to call an ambulance

    play icon

  • Call an ambulance for me.

    play icon

「救急車を呼ぶ」は、

"to call an ambulance"

「救急車を呼んで!」は、

"Call an ambulance for me!"

"Dial 119 to call for an ambulance in Japan."
「日本で救急車を呼ぶ際は119番にかけてください。」


ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

4309

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4309

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら