なぜケータイを持ったまま乗り物に乗ったのですか?って英語でなんて言うの?
私は某遊園地のアトラクションで働いています。そこではケータイを持ったまま乗るのが禁止されているのですが、持って乗ってしまった方に、どのようにして聞けばいいか分からず、うまく伝わりません。教えて頂けると助かります
回答
-
Why did you get on with your mobile phone?
-
You are not allowed to take mobile phones with you.
1番目は「どうして携帯電話を持ったまま乗ったのですか?」という文です。
'get on'で「(乗り物に)乗る」'with your mobile(cell) phone'で「携帯電話と一緒に」という意味になります。
でも「どうして~」と聞いても、知らなかったからなどと返されることもあると思うので、
2番目の「携帯電話を持って乗ることは禁止されています」といったほうがストレートで伝わりやすいと思います。
'not allowed to 動詞'で「動詞は禁止されている」という意味です。
回答
-
You are not allowed to have your phone on you.
「You are not allowed to 〜」という表現で、
「〜することは禁止されています」という文を用います。
携帯だけでなくその他の電子機器を含めて、「electronic devices」という単語を使うことがあります。