上昇傾向って英語でなんて言うの?

不良率が上昇傾向にありますって何ていうの?
male user icon
ykさん
2016/02/02 22:41
date icon
good icon

7

pv icon

9829

回答
  • Defect rate is on an upward tendency.

    play icon

他には、upward trendやrising tendencyなどの表現があります。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • Defective rate seems to be increasing.

    play icon

「不良率」はいろんな言い方があるようですね。fraction defective、rejection rate、level of defectiveness などなど。
「上昇傾向」は「上昇」と「傾向」に分けて訳す以外にも、その雰囲気をまとめて表現するのもよいかと思います。その例が、seem to be increasing です。「増える方向に進んでいるようです」といったニュアンスです。
good icon

7

pv icon

9829

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9829

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら