傾向って英語でなんて言うの?

お腹がすくと怒りだす傾向があります。○○する傾向って言う時はどのように言えばいいですか?
default user icon
Asuraさん
2018/10/09 21:51
date icon
good icon

23

pv icon

15308

回答
  • Tendency

    play icon

傾向は一般的に「Tendency」と訳します。

お腹が空くと、怒る傾向性があるなら「I get grumpy when I'm hungry」と言えます。

他の例ですと、以下をご参考にしてください:
- Julian has a tendency to alienate his friends and turn them into enemies by laughing at them.
- Smokers have a tendency to get impatient, especially during long meetings
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • tendency

    play icon

  • inclination

    play icon

「傾向」という言葉を英語で表すと、「tendency」という言葉、または「inclination」という言葉を使っても良いです。この二つの言葉は名詞です。例えば、「I have a tendency to get sleepy early.」という文章を使っても良いと考えました。「Get sleepy」は「眠くなる」という意味があって、「early」は「早く」という意味があります。
回答
  • have a tendency to ○○

    play icon

  • tend to ○○

    play icon

「○○する傾向がある」は have a tendency to ○○ 又は tend to ○○ というパターンになります。Tendency は名詞で、tend は動詞です。

例)

お腹がすくと怒りだす傾向があります
I have a tendency to get angry when I get hungry
I tend to get angry when I get hungry

お酒を飲むと眠くなる傾向があります
I have a tendency to get sleepy when I drink
I tend to get sleepy when I drink

ご参考になれば幸いです。

good icon

23

pv icon

15308

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:15308

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら