世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

箔がつくって英語でなんて言うの?

経歴に飾りをつけるような出来事があると箔がつくと言いますが、英語で何と言えば良いでしょうか。
default user icon
yoheyさん
2018/02/15 07:44
date icon
good icon

18

pv icon

12223

回答
  • ①increase your prestige

  • ②to have such a prestigious ~

  • ③○○ give 人 credibility

「箔がつく」は、 ①increase your prestige ※prestige 名声、高い評価 ②to have such a prestigious ~ ※prestigious 名声のある、一流の ③○○ give 人 credibility ※credibility 信頼性 「特別な出来事(賞)があると経歴に箔がつく。」 ①Some special events/awards will increase your prestige. ②It will be impressive when you have such a prestigious event/award. ③Some special events/awards will give you credibility. など、いかがでしょうか?
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • enhance

  • add value

①enhance→さらに高める、さらに良くする This experience will help enhance my reputation at work. 「この経験が、私の職場での評判を高めてくれるだろう。」 ②add value→価値を高める、付加価値を与える This experience will add value to my professional life. 「この経験は、私のキャリア人生に箔を付けるだろう(価値を高めるだろう)。」 この他に― boost build up strengthen などの動詞も使えます。 少しでもお役に立てれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

18

pv icon

12223

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:12223

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら