悪いところが目につくって英語でなんて言うの?

どうしても悪いところが目につく
Naoさん
2019/08/08 07:48

3

4864

回答
  • I always see his bad points.

  • The things I don't like about him always seem to stand out.

誰かの「悪いところ」は bad points や the things I don't like about ~ のように言えると思います。
the things I don't like about him だと「彼の嫌なところ」となるので、一概に「悪いところ」とは言えませんが、あなたにとっては「彼の嫌なところ」=「悪いところ」と言えるのではないかなと思います。

1) I always see his bad points.
「いつも彼の悪いところが目につく。」

2) The things I don't like about him always seem to stand out.
「彼の嫌なところはいつも目につく。」

ご参考になれば幸いです!

3

4864

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:4864

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら