悪いところが目につくって英語でなんて言うの?

どうしても悪いところが目につく
female user icon
Naoさん
2019/08/08 07:48
date icon
good icon

4

pv icon

7013

回答
  • I always see his bad points.

    play icon

  • The things I don't like about him always seem to stand out.

    play icon

誰かの「悪いところ」は bad points や the things I don't like about ~ のように言えると思います。
the things I don't like about him だと「彼の嫌なところ」となるので、一概に「悪いところ」とは言えませんが、あなたにとっては「彼の嫌なところ」=「悪いところ」と言えるのではないかなと思います。

1) I always see his bad points.
「いつも彼の悪いところが目につく。」

2) The things I don't like about him always seem to stand out.
「彼の嫌なところはいつも目につく。」

ご参考になれば幸いです!
good icon

4

pv icon

7013

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:7013

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら