ヘルプ

御社の魅力は〜って英語でなんて言うの?

面接のフレーズとして【御社の魅力はその国の文化を身近に体験出来ることだと思います。】は英語にするとどうなりますか?
( NO NAME )
2018/02/15 21:05

43

42324

回答
  • The attraction of your company is...

"The attraction of your company is that it helps one experience the culture of your country up close."

この「one」は「人」という意味です。
魅力 = charm, fascination, attraction
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • What makes your company stand out (from the competition).

  • What attracts me to your company is ....

面接で使うフレーズなら自分をアピールするからこういう風に言ってみましょう。
What attracts me to your company is that I think I will be able to experience the culture and country up close and personal.

What attracts me... と使うと「御社の魅力は」より「私が御社に興味あったのは」という意味になりますからもっと自分をアピールできると思います。
回答
  • what attracts me to your/this company is...

  • my interest in this/your company is...

  • what I like about your company is...

【御社の魅力はその国の文化を身近に体験出来ることだと思います。】
1. What attracts me to your company is that I can experience this country's culture closely.
体験出来る:can experience
身近に: closely, familiarly

2. My interest in this company is that I can familiarize myself with this country's culture.
familiarize:身近にする、慣れる

3. What I like about your company is that I can have a close experience with this country's culture.
can have a close experience : 身近体験することが出来る
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • What appeals to me about your company is...

「御社の魅力は〜」は What appeals to me about your company is... になります。

「御社の魅力はその国の文化を身近に体験出来ることだと思います」は What appeals to me about your company is that I can closely experience that country's culture が一つの言い方だと思います。

ご参考になれば幸いです。

43

42324

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:43

  • PV:42324

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら