様々な魅力を持つって英語でなんて言うの?

この場所は様々な魅力を持つ、とか
default user icon
( NO NAME )
2016/11/24 13:32
date icon
good icon

17

pv icon

16253

回答
  • This place attracts various kinds of people.

    play icon

ちょっと英語にしづらく感じたので、意訳してみました。

「様々な魅力を持つ」ということは、「様々なタイプの人を惹きつける」と考え、以下のように表現してみました。

This place attracts various kinds of people.
この場所は様々な種類の人を惹きつけます。

ニュアンス的に合いますでしょうか?
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • This place has lots of attractions.

    play icon

★ 訳
「この場所は人をひきつける物がたくさんある」

★ 解説
 attraction は不可算名詞で「魅力」、そして可算名詞で「人を引きつけるもの」という意味になります。可算名詞の場合ですと、景色のいい場所、美味しい郷土料理などの個別のものがいろいろあるということを示します。

 英訳例では複数形にしていますので、いろいろな違った魅力となるものがたくさんあることを示しています。

 ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • This place has so much charm.

    play icon

★ポイント:日本人にもお馴染みの単語ですね。チャーミング、チャームポイント

This place has so much charm.

英語職人☺
good icon

17

pv icon

16253

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:16253

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら