この3つの表現の中、Latelyが一番曖昧です。Latelyは日本語で言えば「[最近](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36239/)」という意味で、最近と同じように「ここ数年」、「ここ数[ヶ月](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74725/)」、「この[数日](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/79933/)」のどれかの意味を文脈で解釈しなければいけません。
「近年」は英語でやはりIn recent years又はOver the past few yearsがベストだと思います。両方とも同じニュアンスです。それは「ここ数日の間」、つまり3・5年ぐらいの間というニュアンスです。
ご参考になれば幸いです。
Alexa has been popular in recent years.(アレクサは近年[人気](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32946/)だ)
the last few years(ここ2、3年)のような表現でも「近年」を表すことができる場合もあります。
I have been taking English lessons for the last few years.(ここ2、[3年](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74378/)英語のレッスンを受けている)
yearを使わなくてもlatelyやrecentlyなどで内容から漠然と近「[年](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52729/)」だとわかる場合もあります。
最近はよく教科書でrecentlyに翻訳されています。近年なら(in) recent yearsに翻訳出来ます。カジュアルな言い方の一つはin the last couple yearsです。
例:近年、外国の観光客が増えて来た。(The number of) Foreign tourists have grown in recent years.
ご参考にしていただければ幸いです。
1: In recent years は「近年では」や「昨今の」等という意味です。例えば、
In recent years, tennis has become even more popular.
近年では、テニスはさらに人気になっています。
そして、"in recent years"はその文の最後に言ってもかまいません。
Tennis has become even more popular in recent years.
2: ~~as of late. は「最近」とかいう意味です。
My dad's health has been getting worse as of late.
父の健康は最近悪化しています。
3: In the last few years~~
In the last few years, the President has lost a lot of supporters.
この数年間で、大統領は多くの支持者を失いました。
3番がよく言いますが、「recently」とか「lately」等の方がよく使うと思います。
「近年」は、英語で、"last few years" や "past few years" と言えます。この2つの言葉は「数年前から現在まで」を指します。ちなみに、"few" は「いくつか」という意味です。
例文:
Soccer has become very popular in the U.S. the last few years. 「アメリカにはサッカーは近年人気になりました。
I haven't been dating anyone in the past few years, so I'm lonely.「近年、付き合っていないから寂しいです。」
こんにちは。
「近年」は下記のような表現ができます:
・in recent years
・recently
Technology has been improving rapidly in recent years.
近年、テクノロジーは驚異的なスピードで進化しています。
どちらも「近年」を意味する英語表現ですが、recently は曖昧で「最近」とか「近頃」のようなニュアンスでも使えます。
ぜひ参考にしてください。
「近」は英語で「recent」で表せますので、「近年」は英語で「recent years」で表現します。
例文:
「近年は経済が悪化しています」
→「The economy has been getting worse in recent years」
「近年は失業率が高まっています」
→「The unemployment rate has increased in recent years」
「近年外国人就労者が増えています」
→「Foreign workers have increased in recent years」
ご参考になれば幸いです。