温暖化が進んだら地球に住む事は難しくなるかもって英語でなんて言うの?

このまま温暖化が進んでいったら、他の惑星に住むしかない?
default user icon
CHIEさん
2018/02/18 13:41
date icon
good icon

28

pv icon

13220

回答
  • If global warming continues it will be difficult to live on earth.

    play icon

  • Living on earth will become difficult if global warming continues.

    play icon

"If global warming continues it will be difficult to live on earth." This explains that living on the earth will become difficult if global warming continues.

"Living on earth will become difficult if global warming continues." This is another way of explaining that global warming will make living here difficult in the future.
例文
"If global warming continues it will be difficult to live on earth."
地球温暖化が進めば、地球に暮らすことは難しくなるだろう

地球温暖化が進めば、地球に暮らすことは難しくなると説明しています。

例文
"Living on earth will become difficult if global warming continues."
地球温暖化が進めば、地球に暮らすことは難しくなるだろう

地球温暖化のために将来地球に住むことが難しくなると説明する別の表現です。
Jody R DMM英会話講師
回答
  • Global warming may make life untenable in the future.

    play icon

  • Global warming may have a negative impact on life on Earth in the future

    play icon

  • In the future, life may become very difficult on Earth due to global warming.

    play icon

The above are three different ways of saying the same thing and are interchangeable.
上記の3つの表現は同じ意味になります。
また、どちらを使っても変わりないです。
Diston DMM英会話講師
回答
  • If global warming continues it might be difficult/hard to live on earth

    play icon

  • It might be difficult/hard to live on earth if global waming continues

    play icon

If something is difficult to do we also say it is 'hard' to do so you could say
'If global warming continues it might be difficult/hard to live on Earth' another way of saying this is
'It might be difficult/hard to live on Earth if global warming continues' these are both great ways to describe this
difficult'(難しい)は'hard'(難しい)と言うこともできます。
ですから、
'If global warming continues it might be difficult/hard to live on Earth'(地球温暖化が続けば、地球で暮らすことは難しくなるかもしれない)
と言えます。

別の言い方としては、
'It might be difficult/hard to live on Earth if global warming continues'(地球温暖化が続けば、地球で暮らすことは難しくなるかもしれない)

どちらもすごくいい言い方です。
Mia St DMM英会話講師
回答
If something 'signals the end' then it means it is a precursor to a final event or end result. 'The defeat of the enemy in the air signalled the end of their dream of world supremacy.'
signals the end' (終わりのシグナル)は最後の出来事もしくは終わりの結果を意味します。

'The defeat of the enemy in the air signalled the end of their dream of world supremacy.'
(敵の敗北感は世界の中での優位の夢の終わりを示します)
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Earth will become a difficult place to live if global warming continues.

    play icon

  • Global warming will eventually make Earth a difficult place to live.

    play icon

By saying 'eventually', it is made clear that I am talking about the future and the possibility of global warming continuing. However, I leave this as a possibility meaning that it may not continue. To make a claim that may or may not happen, it is not always necessary to say the word 'if', it just depends on how you say it.
「eventually(いずれは)」と言うことで、温暖化が続いた将来について話していることがはっきりします。しかし、続いていない可能性も残しています。起こる可能性も起こらない可能性もあることについて言う場合、必ずしも「if」を使う必要はありません。単純に「どのように言うか」です。
Mick J DMM英会話講師
回答
  • global warming may may earth uninhabitable

    play icon

  • to not sustain life

    play icon

if global warming continues earth could be unable to sustain life
or
we may have an uninhabitable planet if the temperatures continue to rise due to global
warming
【例】
If global warming continues earth could be unable to sustain life
(温暖化が進んだら地球に住めなくなる)

We may have an uninhabitable planet if the temperatures continue to rise due to global warming
(温暖化が進んだら地球は住むことのできない惑星になってしまう)
Homa DMM英会話講師
回答
  • If global warming continues, it's going to be difficult to survive.

    play icon

  • If global warming continues at this rate, we might have to pack our bags soon from the earth.

    play icon

*If global warming continues, it's going to be difficult to survive.

*If global warming continues at this rate, we might have to pack our bags soon from the earth.-" to pack bags" means to leave/vacate and live elsewhere.
例文
*If global warming continues, it's going to be difficult to survive.

*If global warming continues at this rate, we might have to pack our bags soon from the earth."
'to pack bags'というのは、今いるところから立ち退いて別の場所に行くということです。
Natsai DMM英会話講師
回答
  • If global warming continues it might be tough to live on Earth.

    play icon

  • If global warming goes on it maybe hard to live on Earth.

    play icon

The two sentences you see provided above are great ways to express to your listener that you believe it will be difficult to live on Earth if global warming continues. In the second sentence you will see the term go on. This means to continue. This is a term that we use in our everyday conversation and it would make a great addition to your vocabulary.
上記二つの例文は、地球温暖化が進めば地球に住むことが難しくなるだろうと伝える素晴らしい言い方です。

二文目では「go on」という表現に気づくでしょう。これは、続くという意味です。この表現は日常会話でよく使われます。語彙に加えておくといいでしょう。
Jessica Lynn DMM英会話講師
good icon

28

pv icon

13220

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:13220

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら