三段トレーの伝統的なアフタヌーンティーを経験したって英語でなんて言うの?

イギリスに旅行に行き、Betty's というレストランで、伝統的なアフタヌーンティーを食べました。そのお店ではもちろん紅茶と、三段トレーに下からサンドイッチ、スコーン、ケーキが乗せられて提供されました。クロテッドクリームは初めて食べましたがお気に入りになりました
default user icon
Junkoさん
2018/02/18 13:50
date icon
good icon

8

pv icon

12133

回答
  • I experienced receiving traditional afternoon tea from a three-tiered tray.

    play icon

  • I was served traditional afternoon tea from a three-tiered stand.

    play icon

私はアメリカ人で、アフタヌーンティーあまり知りませんが、ちょっとしらべたら、その三段トレーはやはり「3-tiered tray」と言われていますが、「3-tiered stand」という表現も結構使われています。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I experienced a traditional afternoon served in a three-tiered tray.

    play icon

I experienced a traditional-style afternoon tea with our food served on a three-tiered tray.
三段トレーで食べ物がふるまわれる伝統的なアフタヌーンティーを経験した

三段トレー= three-tiered tray
伝統的なアフタヌーンティー= traditional-style afternoon tea

ぜひ使ってみてください。
Natsuka K 英語講師
good icon

8

pv icon

12133

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:12133

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら