「車を買って維持するよりも、タクシーに乗るほうが安い」って英語でなんて言うの?
友達同士の会話で、
なぜあなたは車を持っていないのかと聞かれたときに
「車を買って維持するよりも、好きな時にタクシーに乗るほうがラクだし安い」
と説明するときのフレーズを教えてください!
回答
-
Using a taxi is cheaper than keeping a car
Using a taxi is cheaper than keeping a car - 車を買って維持するよりも、タクシーに乗るほうが安い
keep 維持する
*sustainは辞書で維持すると載っていますが、保つの表現になるので、ここで使うと意味がと売らなくなるので注意してください。参考になれば幸いです。