世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

車を手放した。って英語でなんて言うの?

乗る機会も少ないし、維持費もかかるから、車は手放しました。という感じで伝えたいです。
default user icon
tetsuさん
2019/11/05 00:22
date icon
good icon

23

pv icon

21665

回答
  • I got rid of my car.

こんにちは。質問ありがとうございます。 ここではget rid ofという句動詞が良いです。 Get rid ofは、「手放す」という意味です。そのものを捨てた、売った、誰かにあげた、など、色んなシチュエーションで使えます。 Get rid of の例 1. I don’t want to get rid of my bike. 自転車を手放したくない。 2. Why don’t you get rid of this desk. You don’t use it anymore. この机どうかしたら?もう使わないんだから。 またの質問をお待ちしています。
回答
  • I let go of my car.

  • I got rid of my car.

「車を手放した。」は英語で「I let go of my car.」と「I got rid of my car.」と言います。両方は車を手元から放した状態ですが、「let go」は「色んな事情で手放したけど、そんな事情がなかったら手放さないかもしれない」というニュアンスが入っていますが、「got rid」は「いやだから捨てた」というニュアンスが入っています。 乗る機会も少ないし、維持費もかかるから、車は手放しました。 I don't have time to drive it, and I have to pay the maintenance costs, so I got rid of my car. 親があげてくれた古い中古車が大好きだったけど、維持費が高すぎて手放しました。 I really liked the old secondhand car my parents gave to me, but the cost to maintain it was too high, so I let go of it.
good icon

23

pv icon

21665

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:21665

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら