買った方が早い、買った方が安いって英語でなんて言うの?

手の込んだ料理やお菓子を自分で作るより、買った方が早くて安いということを伝えたいです。
female user icon
Tomoyoさん
2020/06/02 06:33
date icon
good icon

4

pv icon

2088

回答
  • It's faster to buy ...

    play icon

  • It's cheaper to buy ...

    play icon

「買ったほうが早い」は
It's faster to buy ...
「買ったほうが安い」は
It's cheaper to buy ...
のように言えます。

例:
Some elaborate meals are faster and cheaper to buy than they are to make yourself.
「手の込んだ料理は、自分で作るより買ったほうが早くて安い。」
elaborate meals で「手の込んだ料理」

ご参考まで!
good icon

4

pv icon

2088

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2088

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら